您现在的位置是: 首页 > 成语故事 成语故事
犯跸是什么意思-犯跸是什么意思在古代
tamoadmin 2024-10-31 人已围观
简介跸 指的是(1)帝王出行时清道,禁止行人来往。 (2)泛指帝王出行的车驾。 犯跸指冲撞了车驾或违反紧行令,跸 指的是(1)帝王出行时清道,禁止行人来往。 (2)泛指帝王出行的车驾。 犯跸指冲撞了车驾或违反紧行令。一人犯跸,当罚金的当什么意思《张释之执法》文言文原文及翻译如下:1、原文:顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是使骑捕之,属廷尉张释之。释之治问。曰:县人来,闻跸,匿桥下。久之
跸 指的是(1)帝王出行时清道,禁止行人来往。 (2)泛指帝王出行的车驾。 犯跸指冲撞了车驾或违反紧行令,跸 指的是(1)帝王出行时清道,禁止行人来往。 (2)泛指帝王出行的车驾。 犯跸指冲撞了车驾或违反紧行令。
一人犯跸,当罚金的当什么意思
《张释之执法》文言文原文及翻译如下:
1、原文:顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。于是使骑捕之,属廷尉张释之。释之治问。曰:县人来,闻跸,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。释之奏当:此人犯跸,当罚金。
上怒曰:此人亲惊吾马,马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!释之曰:法者,天子所与天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。且方其时,上使使诛之则已。今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所措其手足?唯陛下察之。上良久曰:廷尉当是也。
2、翻译:不久,皇上出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人从桥下跑出来,皇帝坐的车子受惊了。于是命令骑士捉住这个人,交给廷尉张释之。张释之审讯这个人。那人说:我是本县的里正,听到皇帝驾到,就躲到桥下。过了好久,以为皇帝的车子已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,就吓得逃跑起来了。
廷尉张释之向皇上报告这个人犯了跸罪,应当在罚金之外再判处罚款。皇上发怒说:这个人吓了我的马,幸亏我的马温柔和顺,如果是别的马,难道不是被吓坏了吗?而廷尉你却判他罚金!张释之说:法律是天子和天下人共同遵守的。
如今法律就是这样规定的却要再加重处罚,这样法律就不能被老百姓信任了。在当时,如果皇上派人立即杀掉他也就算了。如今既然已经交付廷尉处理,廷尉是天下执法的标准,稍有偏失,而天下执法都会任意轻重,老百姓将依靠什么安身立命呢?希望陛下明察。过了好一会儿,皇上才说:廷尉的判处是正确的。
《张释之执法》的启示:
1、《张释之执法》这个故事表现了张释之对法律的忠诚和公正。他不仅严格按照法律来办事,而且在处理案件时,始终坚持公正、公平、公开的原则。他不受权贵的影响,不偏袒任何一方,而是以事实为依据,以法律为准绳,公正地处理案件。
这种精神是我们在现代社会中也应该追求的。无论是在工作还是在生活中,我们都应该以公正、公平、公开的态度来对待每一件事情,尊重事实,尊重法律,尊重他人的权利和利益。
2、《张释之执法》表现了法律的严肃性和公正性的价值。在故事中,张释之以法律为依据,对罪犯进行了公正的惩罚。这种惩罚不仅是对罪犯的惩罚,也是对其他人的警示和教育。它告诉人们,法律是不可侵犯的,任何违反法律的行为都会受到应有的惩罚。
这种法律的严肃性和公正性是维护社会秩序和公平的基础。在现实生活中,我们也应该认识到法律的严肃性和公正性的价值。我们应该遵守法律,尊重他人的权利和利益,同时也应该积极维护法律的尊严和公正性。
3、《张释之执法》也启示我们要有独立思考和坚持真理的勇气。在故事中,张释之不因为皇上的意见而改变自己的判断,而是坚持自己的观点和真理。这种勇气和坚定的信念是非常可贵的。在现代社会中,我们也应该具备这种独立思考和坚持真理的勇气。
在面对各种压力和困难时,我们应该坚持自己的信念和原则,不轻易妥协和放弃。只有这样,我们才能在工作和学习中取得更好的成绩和发展。
释之判决文言文
一人犯跸,当罚金的当的意思是:应该。一人犯跸,当罚金是指:一人冲撞了皇帝出行车队的犯了罪,应该纳金赎罪。帝王出行时清道,禁止行人来往。一人犯跸,当罚金出自西汉史学家司马迁创作的一篇传《张释之冯唐列传》,“廷尉奏当,一人犯跸,当罚金。”
1. 文言文张释之执法答案
张释之执法
顷之,上①行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊于是使骑捕之,属②廷尉释之治问曰:“县人③来,闻跸④,匿桥不久,以为行过,既出,见车骑,即走耳”释之奏当:“此人犯跸,当罚金”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖和柔,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也今法如是,更重之,是法不信于民也且方其时,上使使诛之则已今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾,天下用法皆为之轻重,民安所措其手足?唯陛下察之!”上良久曰:“廷尉当是也”
(节选自《汉书·张释之传》)
注释
①上:指汉文帝。
②属:交付给。
③县人:外县的人,京城外的人。
④跸(bì):帝王出行时开路清道。
试题
1.下列句中加点词意思不同的一组是( )
A.于是使骑捕之 上使外将兵
B.且方其时 方欲行,转视积薪后
C.廷尉当是也 当是时,妇手拍儿声
D.今法如是,更重之 是进亦忧,退亦忧
2.下列句中加点词意义和用法相同的一组是 ( )
A.而廷尉乃当之罚金 中峨冠而多髯者为东坡
B.是法不信于民也 未尝不叹息痛恨于桓灵也
C.民安所措其手足 其人视端容寂
D.上使使诛之则已 得之则生,弗得则
3.下列对文章内容的分析和理解不正确的一项是 ( )
A.那个外县人在桥下躲了一会儿,以为汉文帝的车队已经过去了,出来时突然见到汉文帝的车队,然后惊慌而逃,惊吓了文帝拉车的马,看来他是无心的。
B.汉文帝之所以要重罚外县人,是因为外县人惊吓了他的马并让他摔伤了。
C.张释之认为外县人只违犯了行人回避的禁令,就严格按照当时法律的规定,只对外县人判处了罚金。
D.张释之认为国家的法律是皇帝和天下人共有的,应该公平执法、严格执法,不能随意改变,否则,国家的法律就很难取信于民。
4.将下面文言文句子翻译成现代汉语
(1)令他马,固不败伤我乎?(《张释之执法》)
(2)所以动心忍性,曾益其所不能。(《〈孟子〉两章》)
《参考答案》
1.C
2.D
3.B
4. (1)假如是别的马,难道不翻车跌伤我吗? (“令”:假如;“固……乎”:难道……吗?)
(2)用来使他的内心震动,使他性格坚强起来,增加他所不具备的能力(“所以”:用来;“动、(忍)”:使……震动(坚强);“曾”:通“增”,增加)
2. 求文言翻译 释之为廷尉——班固《汉书》。后来任命他做了廷尉。
此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。”然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令,应处以罚金。文帝发怒说:“这个人惊了我的马,我的马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!”张释之说:“法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。”许久,皇帝才说:“廷尉的判处是正确的。”
3. 《释之公平执法》全文翻译一、知识要点
1、特殊句式
于是使骑捕 (省略句)
曰县人来 (省略句)
法者天子所与天下公共也 (判断句)
廷尉,天下之平也 (判断句)
是法不信于民也 (被动句)
2、文言实词
上行出中渭桥 出:经过
匿桥下 匿:躲藏
而廷尉乃当之罚金 当:判罚
吾马赖柔和 赖:幸亏
释之治问 治问:查究追问
二、参考译文
汉文帝经过中渭桥,有一个人从桥下跑出,文帝坐车所驾的马受到惊吓。于是(文帝)派骑兵逮捕(他),把这件事交给廷尉衙门处置。张释之查问(这件事)。那人说从外县来,听到跸藏在桥底下。过了很久,以为车驾已经走过了,就出来,看到文帝乘坐的车马,就立即逃走罢了。廷尉奏明判罚,一个人冒犯跸,判他罚款。文帝愤怒地说:“这个人明明惊吓到我的马,幸亏我的马温柔和顺,换了别的马,难道不会使车坏而伤害到我吗!但是廷尉才判他罚款!”张释之说:“律法是天子和天下的百姓共同遵守的。如今律法(就)这样,(如果)改变它(来)重罚他,这律法将不被百姓所信任了。况且当时如果皇上立即下令诛杀他也就罢了。如今既然已经交给廷尉(处理),廷尉是最好的执法官,应当公平执法,一旦有偏颇,天下使用法律(就会)随他或轻或重,百姓岂不会手足无措?只有(希望)陛下明察这事!”过了很久,文帝说:“廷尉判罪是正确的。”
三、启发感悟
张释之处处以朝廷的利益为重,以“廷尉,天下之平也”谏劝汉文帝对犯跸者不能根据一时之气随意用刑,表现了他那刚正不阿的精神。这在两千年后的现在,也是很值得我们提倡的。
4. 张释之秉公断案文言文张释之秉公断案 原文 张释之,字季,南阳堵阳人也。
中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射。释之既朝毕,因前言便宜事。
文帝曰:“毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。
文帝称善。从行。
上登虎圈?①,问上林尉禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对,虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉。文帝曰:“吏不当如此邪!尉无赖!”诏释之拜啬夫为上林令。
释之前曰:“今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡,争口辩?②,亡其实。”文帝曰:“善。”
乃止。?顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门?③,于是释之追止太子、梁王,毋入殿门。
遂劾不下公门,不敬。薄太后闻之,使使承诏赦太子、梁王,然后得入。
文帝由是奇释之,拜为中大夫。从行至霸陵?④。
上谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用絮陈漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁,又何有戚焉?”文帝称善。
拜释之为廷尉。上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。
于是,使骑捕之属廷尉。释之治问。
曰:“闻跸?⑤,匿桥下。久,以为行过。”
释之奏曰:“此人犯跸,当罚金。”上怒曰:“此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。
今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所错其手足?”唯陛下察之。
上良久曰:“廷尉当是也。”其后,人有盗高庙座前玉环,得。
文帝怒,下廷尉治。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市。
上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。
今盗宗庙器而族之,假令取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝与太后言之,乃许廷尉当。文帝崩,景帝立,释之恐。
称疾欲免去,惧大诛;欲见谢?⑥,则未知何如。卒见谢,景帝不过也。
释之事景帝岁余,年老病卒。太史公曰:张季之言长者,守法不阿意。
《语》曰:“不知其人,视其友。”张季之所称诵,可著廊庙。
《书》曰:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便。”张季近之矣。
注释 ①虎圈:养虎的牢槛。②口辩:能言善辩。
③司马门:汉代宫廷的外门。当时的宫卫条令规定:出入司马门必须下车,违者“罚金四两”。
④霸陵:汉文帝为自己修造的陵墓。⑤闻跸:听到警跸的传呼。
天子出行,沿途要警戒清道,禁止他人通行。⑥见谢:见帝而谢罪。
译文 张释之,字季,南阳堵阳人。中郎将袁盎知道他很有才能,就奏请提拔张释之做了谒者仆射的官。
张释之朝见后,上前进献一些方便适宜的计策。文帝说:“不要高谈阔论,只要现在行得通就可以了。”
于是张释之就谈秦朝和汉朝的事情,分析了秦朝失去天下以及汉朝能夺取天下的原因。文帝称好。
一次,随从文帝出行。文帝登上养虎的围栏,向上林尉询问各种禽兽的情况,一共问了十几个问题,上林尉左顾右看,都回答不出来,养虎的工人在旁边代上林尉回答得很详细。
文帝说:“官吏难道不应该如此吗!上林尉是个没有才能的人!”下诏让张释之授予养虎的工人上林令的官职。张释之上前说:“现在陛下因为养虎工人的能言善辩而过多地提拔他,我担心天下的人会争着效仿,只注重会说话,而不注重做实事。”
文帝说:“说得对。”就没有实施了。
不久,太子与梁王同坐一辆车上朝,经过司马门时没有下车,于是张释之追上去阻止太子和梁王,不让他们进入殿门。并以在司马门不下马不敬的罪名弹劾他们。
薄太后听说这件事情后,派使者拿着诏书赦免了太子和梁王,他们才得以进入殿门。文帝因此觉得张释之是个了不起的人,就授予他中大夫的官职。
有一次,跟随文帝出行到霸陵。文帝对大臣们说:“啊,用北山的石头做外棺,把麻和丝絮切断铺在石缝里,然后用漆汁粘好,这样别人动得了吗?左右的人都说“好”!张释之说:“如果它中间有可以让人产生贪欲的东西,即使用铜汁把南山浇铸起来,别人也还能有缝隙进去;如果它中间没有可以让人产生贪欲的东西,即使没有石棺,也不用担心。”
文帝称好。授予张释之廷尉的官职。
一次文帝出行经过中渭桥,有个人从桥下跑出来,使文帝马车的马受到了惊吓。张释之审问他。
那人回答说:“听到警跸的声音,就躲到桥下去了。过了很久,以为皇上已经走了。”
张释之回奏文帝说:“这个人没有遵守警跸而犯法,应当判他罚金。”文帝发怒说:“这个人惊吓了我的马,难道不是有意要伤害我吗?可是你却只判处他罚金!”张释之说:“法律是皇上和天下人应共同遵守的,这件事按法律应当如此;改变法律并加重处罚,这会让老百姓对法律产生不信任感,将来老百姓也不知道怎样做才是,希望陛下仔细考虑。”
文帝过了很久才说:“你的判决是正确的。” 后来有人偷盗高祖庙里神座前的玉环,被抓住了。
文帝很生气,交给张释之处理。张释之按盗窃宗庙供用器物的有关律法上报,判决这个人在街上当众处。
文帝大怒说:“这个人没有道德,竟敢偷盗先帝庙里的东西,我交给你处理的原因,是想杀了他全家,而你却按。
5. 阅读下面一段文言文,完成下题小题:C
小题:D
小题:
A假如是别的马,不就要实实在在摔伤我了吗?
B万一有愚蠢的人挖长陵一捧土,陛下用什么刑罚惩处他呢?
小题:C应解释为“按照”;
小题:D(A两个“乃”都是副词,解释为“竟”;B两个“则”都是连词,表示承接;C两个“所以”都表示凭借;D前“之”代词,解释为“这件事”,后“之”助词,无义。)
小题:见译文
译文:
不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人说:"我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。"然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令,应处以罚金。文帝发怒说:"这个人惊了我的马,我的马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!"张释之说:"法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。"许久,皇帝才说:"廷尉的判处是正确的。"
后来,有人偷了高祖庙神座前的玉环,被抓到了,文帝发怒,交给廷尉治罪。张释之按法律所规定偷盗宗庙服饰器具之罪奏报皇帝,判处刑。皇帝勃然大怒说:"这人胡作非为无法无天,竟偷盗先帝庙中的器物,我交给廷尉审理的目的,想要给他灭族的惩处,而你却一味按照法律条文把惩处意见报告我,这不是我恭敬奉承宗庙的本意啊。"张释之脱帽叩头谢罪说:"依照法律这样处罚已经足够了。况且在罪名相同时,也要区别犯罪程度的轻重不同。现在他偷盗祖庙的器物就要处以灭族之罪,万一有愚蠢的人挖长陵一捧土,陛下用什么刑罚惩处他呢?"过了一些时候,文帝和薄太后谈论了这件事,才同意了廷尉的判决。
6. 释之执法译文廷尉张释之是堵阳县人,字季。
他因为有家财而当了骑郎,事奉孝文帝,十年时间都没有升迁,没有什么人知道他。……张释之跟随皇上出行,登上虎圈。
皇上问上林尉登记各种禽兽档案的情况,问了十多个问题,上林尉左顾右盼,全都答不出来。看管虎圈的啬夫从旁边代替上林尉很详细地回答了皇上问的禽兽档案的情况,想借这来让皇上看到自己的才能,对答如流犹如回响应声一样没有究尽。
文帝说“官吏不应当像这样么?上林尉无能!”于是诏令张释之任命啬夫为上林苑令。张释之过了很久上前说:“如今陛下凭着啬夫能言善辩而破格提升他,我恐怕天下受这风气影响,争着夸夸其谈而没有实质内容。
况且下面仿效上面比影之随形、响之应声还要快,国君的一举一动不能不谨慎啊。”文帝说:“好。”
于是作罢,不任命啬夫了。不久,太子和梁王一同乘车入宫朝见,经过司马门没有下车,于是张释之追上来拦住太子、梁王,不让他们进殿门。
于是控告他们不在司马门下车是犯不敬罪,报告上去。薄太后听说了,文帝脱下帽子谢罪说:“我教儿子不够谨严。”
薄太后于是派使者秉承诏令释免了太子、梁王,然后他们才得以进入。文帝因为这事认为张释之与众不同,任命他们为中大夫。
不久,皇上出行经过中渭桥,有一个人从桥下面跑出来,使皇上驾车的马受了惊吓。于是命令骑士捉住,交给廷尉治罪。
张释之审问,那人说:“我乡下人来到这里,听到清道戒严,就藏在桥下面。过了很久,认为皇上已经过去,就出来,看到皇上的马车和仪仗队,立刻就跑了。”
廷尉上奏应判的罪刑,一个犯了清道戒严的禁令,应该处以罚金。文帝发怒说:“这个人亲自惊了我的马,我的马好在脾性柔和,假如是其他的马,一定不是摔伤我了吗?可是廷尉却只判处罚金!”张释之说:“法律是一辈子和天下人一同遵奉的。
如今依法律是这样判定的,而要再加重处罚,这样法律就不会取得人民的信任。况且在当时,皇上假如立刻诛杀了他也就罢了。
如今既然交下给廷尉处理,廷尉是天下公平之所在,一旦有倾斜,天下使用法律时都任意取轻或取重,人民把自己的手脚放在哪里好呢?希望陛下明察此事。”过了很久,皇上说:“廷尉应当这样。”
……太史公说:张释之谈论“长者”的话,坚守法度不逢迎皇上意旨。
7. 《高中文言文张释之阅读答案及译文》古诗原文及翻译作者:张释之张释之,字季,南阳堵阳人也。
中郎将袁盎知其贤,乃请徙释之谒者仆射。释之既朝毕,因前言便宜事。
文帝曰:“毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。
文帝称善。?从行。
上登虎圈?①,问上林尉禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对,虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉。文帝曰:“吏不当如此邪!尉无赖!”诏释之拜啬夫为上林令。
释之前曰:“今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡,争口辩?②,亡其实。”文帝曰:“善。”
乃止。 ?顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门?③,于是释之追止太子、梁王,毋入殿门。
遂劾不下公门,不敬。薄太后闻之,使使承诏赦太子、梁王,然后得入。
文帝由是奇释之,拜为中大夫。从行至霸陵?④。
上谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用絮陈漆其间,岂可动哉!”左右皆曰:“善。 ”释之前曰:“使其中有可欲,虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁,又何有戚焉?”文帝称善。
拜释之为廷尉。?上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。
于是,使骑捕之属廷尉。释之治问。
曰:“闻跸?⑤,匿桥下。久,以为行过。”
释之奏曰:“此人犯跸,当罚金。 ”上怒曰:“此人亲惊吾马,固不败我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也。
今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所错其手足?”唯陛下察之。
上良久曰:“廷尉当是也。”其后,人有盗高庙座前玉环,得。
文帝怒,下廷尉治。按盗宗庙服御物者为奏,当弃市。
上大怒曰:“人亡道,乃盗先帝器,吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。
今盗宗庙器而族之,假令取长陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝与太后言之,乃许廷尉当。?文帝崩,景帝立,释之恐。
称疾欲免去,惧大诛;欲见谢?⑥,则未知何如。卒见谢,景帝不过也。
释之事景帝岁余,年老病卒。?太史公曰:张季之言长者,守法不阿意。
《语》曰:“不知其人,视其友。”张季之所称诵,可著廊庙。
《书》曰:“不偏不党,王道荡荡;不党不偏,王道便便。”张季近之矣。
?注:①虎圈:养虎的牢槛。②口辩:能言善辩。
③司马门:汉代宫廷的外门。当时的宫卫条令规定:出入司马门必须下车,违者“罚金四两”。
④霸陵:汉文帝为自己修造的陵墓。⑤闻跸:听到警跸的传呼。
天子出行,沿途要警戒清道,禁止他人通行。 ⑥见谢:见帝而谢罪。
1.对下列各句中加点的词语的解释,正确的一项是( )?A.乃请徙释之谒者仆射 徙:迁徙,贬职?B.因前言便宜事 便宜:廉价?C.而廷尉乃当之罚金 当:判决?D.卒见谢,景帝不过 不过:不原谅?2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )?A。 今陛下以啬夫口辩而超迁之?蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上B。
是法不信于民也?得双石于潭上,扣而聆之?C 。人亡道,乃盗先帝器?以其乃华山之阳名之也D。
陛下且何以加其法乎?且臣少仕伪朝,历职郎署?。
8. 李惠判案文言文翻译原文:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。
注释① 释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。
译文:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。